“接下来是摩尔多瓦共和国。这个国家……被夹在罗马尼亚和乌克兰之间……就像个三明治的馅一样。”“不丹——世界上最后一个接收到电视信号的国家。”“冰岛——这次他们那个……名字很长的火山没有爆发,所以他们按时来到伦敦了。祝贺他们!”——开幕式解说。
“有句古话说,宁可赢着拿到铜牌,也不要输着拿银牌。”——射箭解说。
“哎哟喂……明显没到位就入水了啊……这2个人得给他们定做个10米5的跳台才能完成这个动作啊。”——跳水解说。
伦敦奥运会开幕式上,世人领略了“憨豆”先生的英式幽默。随着奥运赛事的全面展开,英国BBC电视台把经典的“英式幽默”延续到了赛事的解说中,也得到了网友们的热捧。
1936年的柏林奥运会,不仅拥有第一次大会开幕式表演、第一次由人进行的火炬传递,希特勒还凭借强大的纳粹宣传机器,组织起了一支电视转播队伍。这是人类历史上第一次配备体育解说的电视体育转播。那一届奥运会选址柏林,在后来很多年中都被认为是一场悲剧。而对于电视解说而言,尤其如此,因为这种带有意识形态的解说主宰了此后60多年的电视转播。直到1996年亚特兰大奥运会,伏明霞蝉联女子跳水三米板决赛金牌后,美国NBC解说员鲍勃·科斯塔斯还这样评价:“她是社会主义体育体制下培养出来的运动员。”
这种情形直到2006年的都灵冬奥会才得到彻底改变。那一年的开幕式转播中,NBC的主题便是“今晚,让我们来听故事”。BBC延续了这一传统,在开闭幕式上为全世界讲述了每一个国家的故事;而随后,他们将“卖萌”进行到底,把这种风格延伸到了后面的项目解说中。
如今,“BBC解说体”已经成了网友们争相模仿的对象:
问:为什么中国射击成绩好?答:因为大家习惯睁只眼闭只眼。
问:为什么乒乓球会成为中国体育传统强项?答:因为中国人面对困难都善于推和挡。
问:为什么中国跳水队一直都很出色。答:因为他们都是股民。
我来说两句排行榜