(搜狐体育 陈萌 8月7日 北京报道)中国女子重剑队在伦敦奥运会上夺得重剑团体冠军,在回国后搜狐体育也专访了女重的四位队员李娜、孙玉洁、许安琪和骆晓娟。李娜表示其实决赛对阵韩国没有半决赛紧张,外教给队员来了信心和训练方法。
搜狐体育:半决赛好像比决赛的难度更大?
李娜:我感觉到决赛,没有之前像半决赛,跟四分之一决赛那么紧张,因为相对比赛,我们前面打了两场硬仗,所以说对于决赛的时候,特别对的对手韩国队,相对比较有把握的。
搜狐体育:这次韩国队能力很强,她们的优势在哪?
李娜:相对比较,我们优势比她们多一些,因为她们两个直柄剑,一个枪柄右手剑,我们四个人技术方面比较全面的,能攻能守,相对比较的话,我们得分点比她们多一点,而她们只是选目标刺脚跟刺手比较准一点,只要我们控制这个不让对方刺到脚和手,我们得分点全面展现出来了。
搜狐体育:这次跟外籍教练紧紧相拥,外籍教练他给我们调整的是在技术上更多一些,还是在心理上,跟我们国内教练最大的不同在什么地方?
李娜:他更多的是给予我们一些信心和战术方法,通过赛后的准备活动各方面吧。因为相对比较,他是一位很资深的参加奥运会好几届的教练员,因为他的年龄已经63岁了,参加了好几届奥运会,他的奥运经验很丰富,然后再到什么时候,什么阶段做什么事情,都给我们一个很坚定的信心跟信念。
搜狐体育:是不是以前没有成功过,这是一个成功过的教练?
李娜:也不是,相对来说他是经验比较丰富的一位老教练,并不是说他成功。因为中国的教练现在也做得很好,包括现在中国的女子重剑的主教练赵刚和许学宁两位教练,目前是带我们四位的,如果没有信心带我们,我们不可能走到今天的。外教这一方面更多的给一些方法,大赛中的一些调节,心理调节和上场之前的一个自我调动的问题。
搜狐体育:外教他年龄比较大,沟通有没有问题?之间的磨合,因为毕竟是一个外国教练?
李娜:语言上面还是有时候听不懂,毕竟他说的是法语,我们都不会说法语。但是还好,因为简单的一个单词,我们都能听得懂,特别是对专项问题上面,我们都能理解。专业的几个单词没问题,就是技术上面的。
搜狐体育:那如果在比赛中裁判做一些判罚,一些抗议的话,或者申述的话,这个需要用法语跟他讲吗?
李娜:语言这个东西是一个沟通的桥梁,你必须得先会说官方的语言才能与裁判沟通,但是因为我们语言方面还是比较薄弱的,所以相对比较弱,沟通起来难,但是也不会影响我们的比赛。
(来源:搜狐体育)
我来说两句排行榜